Biographie de Robert van Gulik
Hollandais, Robert Van Gulik (1910-1967) était un fin érudit et un véritable polyglotte (néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec, mais aussi chinois et russe). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux Affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son œuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington. C'est en 1948, au Japon, qu'il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An ou Affaires résolues par le juge Ti, fonctionnaire de l'époque T'ang. En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors vingt-quatre récits policiers fictifs, affaires élucidés par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale e, Chine ancienne.