Le messager de l'hiver - Poèmes tamouls sri lankais, édition bilingue français-tamoul

Ki Pi Aravinthan

Appasamy Murugaiyan

(Traducteur)

Note moyenne 
Ki Pi Aravinthan - Le messager de l'hiver - Poèmes tamouls sri lankais, édition bilingue français-tamoul.
" ... Comme les hommes / Aux rêves brisés / Les arbres effeuillés / Mais vivants à l'intérieur / Regardent dans le vide, / Me prennent en pitié,... Lire la suite
18,00 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

" ... Comme les hommes / Aux rêves brisés / Les arbres effeuillés / Mais vivants à l'intérieur / Regardent dans le vide, / Me prennent en pitié, / Moi qui ai perdu ma patrie. " Ainsi s'exprime l'un des grands noms de la poésie de la diaspora tamoule du Sri Lanka, le journaliste et écrivain Christopher Francis, plus connu sous son nom de plume : Ki. Pi. Aravinthan. Pour la première fois traduite en français, sa poésie reste marquée par la guerre et l'exil, au-delà de son amour pour la langue tamoule, des luttes sociales et du nationalisme.
Fugitif depuis 1972 après une jeunesse militante dans les mouvements séparatistes, il est cet errant qui va d'une patrie de non-droit vers un ailleurs incertain. Après l'Inde, il s'installe à Paris en 1990 et exprime dans ses écrits les réalités complexes vécues par les Tamouls sur l'île comme en exil, les souffrances indélébiles, les sentiments de honte et de perte d'identité. Par là-même, il se fait passeur de culture auprès des Tamouls de la diaspora et du public français.

Caractéristiques

  • Date de parution
    26/06/2014
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-36013-238-6
  • EAN
    9782360132386
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    197 pages
  • Poids
    0.257 Kg
  • Dimensions
    14,0 cm × 21,0 cm × 1,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Ki Pi Aravinthan

Ki. Pi. Aravinthan (de son vrai nom Christopher Francis) est né à Jaffna au Sri Lanka en 1953. Il est l'auteur de plusieurs nouvelles et de trois recueils de poésie partiellement traduits en anglais et en malayalam. Appasamy Murugaiyan, linguiste et spécialiste de l'épigraphie tamoule est ingénieur de recherche à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes - UMR7528 Mondes iranien et indien, et enseigne dans les universités Paris 4 (CREOPS) et Paris 8.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés