Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Dans notre mémoire littéraire, l’apparition des lais narratifs bretons a fait deux fois événement : pour les auditeurs du XIIe siècle, qui en ont...
Lire la suite
Dans notre mémoire littéraire, l’apparition des lais narratifs bretons a fait deux fois événement : pour les auditeurs du XIIe siècle, qui en ont fait un succès littéraire – déterminant ainsi la constitution d’un genre qui a fait école – mais aussi pour nous, lecteurs contemporains, qui n’avons cessé, depuis leur découverte, de les éditer, de les traduire, d’en commenter l’énigmatique attrait. En proposant de lire côte à côte les lais de Marie de France et plusieurs lais anonymes, le présent volume voudrait faire apparaître la cohérence d’un corpus constitué sur plusieurs décennies. Choisis pour la richesse des résonances qu’ils offrent avec les lais de Marie, les cinq lais anonymes ici présentés bénéficient d’une édition et d’une traduction nouvelles. Les lais de Marie de France ont été traduits d’après l’édition de Jean Rychner, entièrement revue.