Mon coeur est une balle perdue - E-book - PDF

Note moyenne 
Kater Akiwenzie-Damm - Mon coeur est une balle perdue.
Paru initialement en 1993 chez Kegedonce press, Mon coeur est une balle perdue, le premier recueil de Kateri Akiwenzie- Damm, est une oeuvre majeure de... Lire la suite
10,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Paru initialement en 1993 chez Kegedonce press, Mon coeur est une balle perdue, le premier recueil de Kateri Akiwenzie- Damm, est une oeuvre majeure de la poésie autochtone du Canada anglophone. Dans une écriture résolument libre et inventive, près de la tradition orale, l'autrice aux racines anichinabées, polono-canadiennes, potéouatamises, anglaises et françaises nous plonge dans un univers intime et sensuel teinté de politique, de matriarcat et d'héritages complexes, mais aussi d'humour.
Filiation, legs, sororité et désir s'entremêlent dans des images visionnaires ancrées dans la nature et dans les différentes traditions qui font la richesse et la profondeur de cette prise de parole. Alors que son oeuvre s'articule autour des questions historiques, permanentes et inépuisables de l'identité et de la finalité, Akiwenzie-Damm offre de nombreuses pistes de guérison en unissant la voix de ses ancêtres à de nouvelles formes de solidarité.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      84
    • Taille
      1 679 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Kater Akiwenzie-Damm

Kateri Akiwenzie-Damm est une autrice aux racines anichinabées, polono-canadiennes, potéouatamises, anglaises et françaises, membre de la Première nation Nawash Unceded, établie sur la péninsule de Saugeen en Ontario. Écrivaine de renommée internationale, poète de la parole, éducatrice et militante des arts autochtones, elle vit avec ses fils dans leur communauté de Neyaashiinigmiing, sur le territoire de la nation Saugeen Ojibwé.
Elle est également la fondatrice et l'éditrice de Kegedonce Press, la plus ancienne maison d'édition littéraire autochtone de l'Ontario. Son travail créatif est résolument décolonial et se penche sur les questions d'affirmation identitaire et de survie culturelle. « Mes souliers me font mourir » (Robyn Sarah, Éditions du Noroît, collection Latitude, 2019) est la première traduction de Rémi Labrecque.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

10,99 €