L'apprentissage d'une langue étrangère est toujours chargé affectivement. Le roman de Chico Buarque démarre sur un rire castrateur provoqué par une maladresse de langage. Le professeur de Hongrois que s'est trouvé le narrateur va user et abuser de sa supériorité linguistique et le maltraiter.
La condition d'étranger implique le passage d'une identité à une autre, l'acquisition d'une nouvelle langue, d'une autre mentalité, etc... et sans doute une certaine vulnérabilité, qui n'est peut-être pas éloignée de celle d'un être en proie à la passion amoureuse.
je presque arrive
L'apprentissage d'une langue étrangère est toujours chargé affectivement. Le roman de Chico Buarque démarre sur un rire castrateur provoqué par une maladresse de langage. Le professeur de Hongrois que s'est trouvé le narrateur va user et abuser de sa supériorité linguistique et le maltraiter.
La condition d'étranger implique le passage d'une identité à une autre, l'acquisition d'une nouvelle langue, d'une autre mentalité, etc... et sans doute une certaine vulnérabilité, qui n'est peut-être pas éloignée de celle d'un être en proie à la passion amoureuse.