Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Libre adaptation de La Thébaïde de Stace - épopée latine qui raconte le conflit fratricide des deux fils d'Œdipe - composé vers le milieu du XIIe...
Lire la suite
Libre adaptation de La Thébaïde de Stace - épopée latine qui raconte le conflit fratricide des deux fils d'Œdipe - composé vers le milieu du XIIe siècle, Le Roman de Thèbes est le tout premier roman rédigé en français. Il a sans doute vu le jour à la cour brillante de Henri II Plantagenêt et d'Aliénor d'Aquitaine, qui était alors le centre culturel le plus attractif de tout l'Occident. Le clerc cultivé qui en est l'auteur, en pratiquant un anachronisme concerté, nourri notamment par des souvenirs de la Première Croisade, s'efforce de faire revivre l'Antiquité dans les consciences médiévales. Encore tributaire à certains égards des chansons de geste, et surtout de La Chanson de Roland à laquelle il se réfère plusieurs fois, il procède aussi à leur remise en question en élaborant les principes d'une nouvelle écriture narrative, la " mise en roman ". La présente édition et la traduction qui l'accompagne sont entièrement nouvelles. Elles se fondent sur le texte du manuscrit S, considéré par la critique comme l'un des meilleurs témoins de l'état le plus ancien du roman.