Dictionnaire des créoles comparés de Guadeloupe et de Martinique - Poche

Note moyenne 
Gwadloup Matinik menm biten menm bagay ! Quel Guadeloupéen ou Martiniquais n'a pas prononcé cette phrase qui traduit combien Guadeloupe et Martinique... Lire la suite
13,90 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

Gwadloup Matinik menm biten menm bagay ! Quel Guadeloupéen ou Martiniquais n'a pas prononcé cette phrase qui traduit combien Guadeloupe et Martinique sont à la fois proches et distantes. Il existe de par le monde un peu plus d'une centaine de langues de contact dites langues créoles. Ces créoles appartiennent à deux grandes familles à base lexicale française : les Créoles de l'Océan Indien parlés à l'Ile Maurice, à Rodrigue, aux Seychelles, à la Réunion, et ceux de la zone américano caraïbe qui se parlent de la Louisiane à la Guyane en passant partout l'arc antillais.
Parmi tous ces créoles caribéens inter-compréhensibles, le créole de Guadeloupe et celui de Martinique sont deux créoles très proches mais comportant cependant des particularismes bien précis. Par exemple, quand un créolophone de Guadeloupe pour maison dit kaz, celui de Martinique dira kay, si bien que, chez-moi, deviendra pour l'un akaz an-mwen pour l'autre lakay-mwen. Ce sont toutes ces variantes lexicales et syntaxiques entre ces deux créoles, appartenant pourtant à une même langue et une même culture, qu'Hector Poullet pour la Guadeloupe et Jude Duranty pour la Martinique ont voulu inventorier dans cet ouvrage.

Caractéristiques

  • Date de parution
    07/03/2020
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-37311-066-1
  • EAN
    9782373110661
  • Format
    Poche
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    280 pages
  • Poids
    0.23 Kg
  • Dimensions
    11,0 cm × 17,5 cm × 2,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Jude Duranty est Martiniquais. Il est l'auteur de nombreux ouvrages sur la langue et la culture créoles de Martinique, plus particulièrement il est, depuis une dizaine d'années le chroniqueur connu des Kréyolad, une rubrique ironique, d'autodérision, hebdomadaire, de la vie martiniquaise. Hector Poullet est Guadeloupéen. Connu en Guadeloupe pour avoir été avec Sylviane Telchid, à l'origine de l'introduction de la langue créole dans le cursus scolaire officiel, mais également pour avoir participé à l'élaboration du tout premier dictionnaire Créole-Français.
Il a publié chez Caraïbéditions de nombreux ouvrages en tant que linguiste, scénariste et écrivain.

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

Dictionnaire des créoles comparés de Guadeloupe et de Martinique est également présent dans les rayons

13,90 €