La traduction dans tous ses états ou comment on inventa l'arbre à vodka et autres merveilles - Poche

Note moyenne 
Ceci n'est pas un manuel de traduction, mais un guide de voyage. Il n'y est pas question de méthode ni de techniques, mais de l'"arbre à vodka" qui... Lire la suite
11,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

Ceci n'est pas un manuel de traduction, mais un guide de voyage. Il n'y est pas question de méthode ni de techniques, mais de l'"arbre à vodka" qui fit son apparition dans une Bible estonienne, ou encore du poisson Babel, merveilleuse créature extraterrestre qu'il suffirait de s'enfoncer dans l'oreille pour comprendre aussitôt toutes les langues de l'univers. Autrement dit, de ce que peut et de ce que fait la traduction dans tous les domaines où elle intervient, du jeu littéraire à la diplomatie en passant par le tourisme, la science-fiction ou le sous-titrage.
Pourquoi l'adjectif "bleu" n'a-t-il pas d'équivalent en russe ? Y a-t-il de l'intraduisible ? Combien cette phrase compte-t-elle de mots ? Guidé de plume de maître par David Bellos, lui-même traducteur chevronné et biographe reconnu, le lecteur est invité à un périple érudit et humoristique dans le merveilleux pays des mots, où l'on croise le comédien Chaplin et le philosophe Austin, Christophe Colomb et saint Jérôme, mais aussi Marot, Kafka, Perec ou Makine...
Un livre malin et savoureux pour tous les amoureux de la langue.

Caractéristiques

  • Date de parution
    26/09/2018
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-08-131497-9
  • EAN
    9782081314979
  • Format
    Poche
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    394 pages
  • Poids
    0.28 Kg
  • Dimensions
    10,9 cm × 17,8 cm × 1,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de David Bellos

David Bellos est professeur de littérature française et comparée à Princeton University. II est l'auteur d'une "trilogie françaises, Georges Perec. Une vie dans les mots (1994, prix Goncourt de la biographie), Jacques Tati. Sa vie et son art (2002) et Romain Gary. A Tall Story (2010). II est aussi le traducteur anglais de La Vie mode d'emploi.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

11,00 €