SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
An Armenian Sketchbook
Par : , ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages192
- FormatePub
- ISBN978-1-78206-087-1
- EAN9781782060871
- Date de parution03/07/2013
- Protection num.Adobe DRM
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurMacLehose Press
Résumé
Few writers had to confront so many of the last century's mass tragedies as Vasily Grossman. He is likely to be remembered, above all, for the terrifying clarity with which he writes about the Shoah, the Battle of Stalingrad and the Terror Famine in the Ukraine. An Armenian Sketchbook, however, shows us a very different Grossman; it is notable for its warmth, its sense of fun and for the benign humility that is always to be found in his writing.
After the 'arrest' - as Grossman always put it - of Life and Fate, Grossman took on the task of editing a literal Russian translation of a lengthy Armenian novel. The novel was of little interest to him, but he was glad of an excuse to travel to Armenia. This is his account of the two months he spent there. It is by far the most personal and intimate of Grossman's works, with an air of absolute spontaneity, as though Grossman is simply chatting to the reader about his impressions of Armenia - its mountains, its ancient churches and its people.
After the 'arrest' - as Grossman always put it - of Life and Fate, Grossman took on the task of editing a literal Russian translation of a lengthy Armenian novel. The novel was of little interest to him, but he was glad of an excuse to travel to Armenia. This is his account of the two months he spent there. It is by far the most personal and intimate of Grossman's works, with an air of absolute spontaneity, as though Grossman is simply chatting to the reader about his impressions of Armenia - its mountains, its ancient churches and its people.











