Lire pour traduire - Grand Format

Freddie Plassard

Note moyenne 
Freddie Plassard - Lire pour traduire.
La lecture est souvent considérée comme allant de soi aux yeux de nombreux traducteurs. La compétence de lecture elle-même, indispensable à l'acquisition... Lire la suite
26,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

La lecture est souvent considérée comme allant de soi aux yeux de nombreux traducteurs. La compétence de lecture elle-même, indispensable à l'acquisition de la compétence de traduction, est rarement débattue en traductologie. Assimilée à la phase de compréhension dans le modèle interprétatif de la traduction, la lecture intervient pourtant à différents stades du processus de traduction et recouvre des opérations cognitives diverses.
Partant de ces constats, l'auteur de cet ouvrage tente de mieux cerner le rôle de la lecture dans ce processus et les modalités selon lesquelles elle est pratiquée.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/04/2008
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-87854-381-0
  • EAN
    9782878543810
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    323 pages
  • Poids
    0.51 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 1,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Freddie Plassard

Après une quintaine d'années d'exercice de la traduction pour le compte d'Electricité de France (EDF) puis de l'Organisation de Coopération et de Développement Economiques (OCDE), Freddie Plassard, docteur en traductologie, est actuellement traductrice et chargée de cours à l'université Sorbonne nouvelle – Paris 3.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

26,50 €