La psycholinguistique à l'oeuvre dans la traduction

Claudia Cortesi

,

Giuseppe Mininni

Note moyenne 
Claudia Cortesi et Giuseppe Mininni - La psycholinguistique à l'oeuvre dans la traduction.
L'essai du psychologue italien Giuseppe Mininni illustre, avec une rigueur remarquable, les implications complexes liant la psycholinguistique et la théorie... Lire la suite
12,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

L'essai du psychologue italien Giuseppe Mininni illustre, avec une rigueur remarquable, les implications complexes liant la psycholinguistique et la théorie de la traduction. " Ce n'est pas simplement en juxtaposant les apports éventuels de la psychologie à ceux de la linguistique contrastive que la psycholinguistique pourra contribuer à éclaircir les secrets de l'activité du traduire ". Cette étude, publiée en 1980 et encore inédite en français, demeure aujourd'hui d'une brûlante actualité et représente de façon exemplaire le traduire, ce " signe de l'homme ".

Sommaire

    • Claudia Cortesi
    • Bibliographie choisi de Giuseppe Mininni
    • La psycholinguistique à l'œuvre dans la traduction
    • Giuseppe Mininni

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/10/2007
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-296-03867-7
  • EAN
    9782296038677
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    77 pages
  • Poids
    0.11 Kg
  • Dimensions
    13,5 cm × 20,5 cm × 0,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

CLAUDIA CORTESI, docteur en Sciences de la traduction, enseigne actuellement à l'Université de Bologne, où elle est chargée de cours de langue française et de traduction auprès de la SSLiMIT (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori). Ses recherches concernent la traduction multimédia et la dimension intersémiotique des genres textuels en traductologie.

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

12,50 €