Baldus - Tome 2 (Livres VI-XV), édition bilingue français-latin - Grand Format

Mario Chiesa

(Annotateur)

,

Gérard Genot

(Traducteur)

,

Paul Larivaille

(Traducteur)

Note moyenne 
Teofilo Folengo - Baldus - Tome 2 (Livres VI-XV), édition bilingue français-latin.
" e ne vois par le monde que gens portant capuce. Chacun vole se faire frère, chacun veut le capuce. Après qu'ils ont joué leur argent, vidé leur... Lire la suite
55,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

" e ne vois par le monde que gens portant capuce. Chacun vole se faire frère, chacun veut le capuce. Après qu'ils ont joué leur argent, vidé leur bourse, quand le pain manque dans la corbeille et le vin dans le baril, ils se ruent chez les frères, et on leur donne aussitôt le capuce. Ils sont partout, ces frères, partout, ces capuces : on ne sait pas qui ils sont, et nul n'arrive à distinguer tant de formes et tant de couleurs de robes.
Il en est de bleu foncé, de noirs et de bruns, des blancs, des roux, des gris et des cendrés. Telle est à tout bout de champ la variété de ces frères, que je distingue mal qui est du Christ, et qui de Mahomet. Autant d'étoiles au ciel, de feuilles dans les forêts, autant de règles chez les frères, autant de capuces. Si je voyage par voie de terre, je vois des capuces. Si c'est par voie de mer, je ne vois pas moins de capuces.
Je regarde les places d'armes, j'y vois des capuces. J'entre sur la place, dans une barque, à la taverne, aussitôt devant mes yeux je vois quelque capuce. Je ne vois par les rues que capuces trotter. " (Baldus VIII, 475-494)

Caractéristiques

  • Date de parution
    15/11/2006
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    2-251-73020-6
  • EAN
    9782251730202
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    444 pages
  • Poids
    0.66 Kg
  • Dimensions
    12,5 cm × 19,0 cm × 3,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Teofilo Folengo (1491-1544), inventeur du macaronique, langue impossible, mélange de latin et de dialectes italiens (en particulier de mantouan), peut être considéré comme l'un des inspirateurs directs de Rabelais.

À propos de l'auteur

Biographie de Teofilo Folengo

Mario Chiesa est professeur de littérature italienne à la faculté de langues et littératures étrangères de l'Université de Turin. Gérard Genot et Paul Larivaille sont professeurs émérites à l'Université de Paris-X Nanterre.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

Baldus - Tome 2 (Livres VI-XV), édition bilingue français-latin est également présent dans les rayons

55,00 €