Vocabulaire des relations professionnelles français - anglais

Par : Micheline Lapointe-Giguère

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages192
  • PrésentationBroché
  • Poids0.275 kg
  • Dimensions14,5 cm × 19,0 cm × 0,1 cm
  • ISBN978-2-553-01429-1
  • EAN9782553014291
  • Date de parution01/01/2009
  • ÉditeurPolytechnique Montréal

Résumé

Le Vocabulaire des relations professionnelles s'inscrit dans la suite du carnet Pour une convention collective… en bons termes, qui a connu un franc succès depuis sa parution en 2007. Cette nouvelle publication a cependant une portée plus large, puisque la terminologie des relations professionnelles porte sur les différents rapports qui s'établissent dans le cadre du travail entre les salariés et l'employeur, les organisations qui les représentent et l'Etat.
Ce vocabulaire s'adresse à toute personne qui doit faire des choix terminologiques ou qui a le souci de rédiger un texte spécialisé dans un français de qualité. Il est conçu pour répondre particulièrement à vos besoins si vous exercez vos fonctions dans les domaines du droit du travail, du syndicalisme, de l'administration publique, de la gestion des ressources humaines, de l'organisation du travail, de l'enseignement ou de l'information.
Qu'est-ce qui distingue les termes relations professionnelles, relations du travail, relations industrielles et relations de travail, et lequel privilégier en fonction d'un contexte donné? Les termes indemnité, prime et allocation peuvent-ils être employés indifféremment ? Quelle est l'origine du terme quart de travail ? Comment traduire overtime ? Pourquoi employer le terme transmission du savoir-faire plutôt que transfert d'expertise ? Le présent vocabulaire, qui regroupe 418 articles terminologiques complets, saura apporter des réponses à ces questions et à bien d'autres puisqu'il comporte, en outre des définitions, de nombreuses notes explicatives permettant de mieux comprendre les raisons qui motivent l'emploi d'un terme de préférence à un autre.
Le Vocabulaire des relations professionnelles s'inscrit dans la suite du carnet Pour une convention collective… en bons termes, qui a connu un franc succès depuis sa parution en 2007. Cette nouvelle publication a cependant une portée plus large, puisque la terminologie des relations professionnelles porte sur les différents rapports qui s'établissent dans le cadre du travail entre les salariés et l'employeur, les organisations qui les représentent et l'Etat.
Ce vocabulaire s'adresse à toute personne qui doit faire des choix terminologiques ou qui a le souci de rédiger un texte spécialisé dans un français de qualité. Il est conçu pour répondre particulièrement à vos besoins si vous exercez vos fonctions dans les domaines du droit du travail, du syndicalisme, de l'administration publique, de la gestion des ressources humaines, de l'organisation du travail, de l'enseignement ou de l'information.
Qu'est-ce qui distingue les termes relations professionnelles, relations du travail, relations industrielles et relations de travail, et lequel privilégier en fonction d'un contexte donné? Les termes indemnité, prime et allocation peuvent-ils être employés indifféremment ? Quelle est l'origine du terme quart de travail ? Comment traduire overtime ? Pourquoi employer le terme transmission du savoir-faire plutôt que transfert d'expertise ? Le présent vocabulaire, qui regroupe 418 articles terminologiques complets, saura apporter des réponses à ces questions et à bien d'autres puisqu'il comporte, en outre des définitions, de nombreuses notes explicatives permettant de mieux comprendre les raisons qui motivent l'emploi d'un terme de préférence à un autre.