Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Véritable " trésor de la langue française maritime ", le Nouveau Glossaire nautique est l'une des plus vastes et originales entreprises lexicographiques...
Lire la suite
Véritable " trésor de la langue française maritime ", le Nouveau Glossaire nautique est l'une des plus vastes et originales entreprises lexicographiques de notre temps. Plus qu'une simple révision, ce dictionnaire savant et multilingue élargit l'horizon du Glossaire nautique d'Aujustin Jal (1848) tout en conservant l'esprit de son fondateur. Il offre ainsi de multiples témoignages des activités liées à la vie maritime et embrasse largement le langage des "gens de mer ", dans toute sa richesse et sa complexité, depuis le IXe siècle, marqué par l'émergence de l'ancien français, jusqu'au XIXe siècle, en faisant de nombreux détours par les dialectes d'oïl et d'oc ou le latin médiéval. Réalisé depuis 1970 par le Laboratoire d'Histoire Maritime (CNRS-Université de Paris Sorbone-EPHE) puis par le Laboratoire de Médiévistique Occidentale de Paris (UMR CNRS-Université de Paris Sorbonne), le Nouveau Glossaire nautique est aujourd'hui élaboré par le Centre de Recherche d'Histoire Quantitative (UMR CNRS-Université de Caen), sous la responsabilité éditoriale d'Elisabeth Ridel et André Zysberg.