Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Chef-d'œuvre de la littérature universelle, considéré à l'égal des romans de Rabelais ou de Cervantès, et pourtant encore mal connu des lecteurs...
Lire la suite
14,49 €
Neuf
Actuellement indisponible
Résumé
Chef-d'œuvre de la littérature universelle, considéré à l'égal des romans de Rabelais ou de Cervantès, et pourtant encore mal connu des lecteurs français, Tristram Shandy renaît aujourd'hui dans la nouvelle traduction, attendue depuis bientôt dix ans, de Guy Jouvet.
" Il faudrait savoir à la fin si c'est à nous autres écrivains de suivre les règles - ou aux règles de nous suivre ! " disait Laurence Sterne.
Joyeusement annotée et commentée par Guy Jouvet, qui éclaire point par point cette " entreprise de subversion la plus phénoménale de toute l'histoire littéraire " qu'est l'œuvre de Sterne, cette édition renoue avec l'esprit de l'auteur en respectant au plus près son usage révolutionnaire de la typographie et de la ponctuation, et en reprenant le découpage voulu par lui au XVIIIe siècle, pour former - à raison d'une parution chaque trimestre - un " feuilleton de librairie " en quatre tomes.