Initiation à la traduction professionnelle - Concepts clés - Grand Format

Note moyenne 
Le manuel s'adresse à un vaste public, c'est-à-dire à tous ceux qui souhaitent mieux connaître les rudiments de la traduction professionnelle, qu'il... Lire la suite
36,30 € Neuf
  • Grand format
    • Expédié sous 3 à 6 jours
      36,00 €
    • Définitivement indisponible
      36,30 €
  • Ebook
    • Téléchargement immédiat
      19,99 €
Définitivement indisponible

Résumé

Le manuel s'adresse à un vaste public, c'est-à-dire à tous ceux qui souhaitent mieux connaître les rudiments de la traduction professionnelle, qu'il s'agisse d'étudiants en traduction, en langues étrangères, de critiques de traduction, voire des étudiants, des enseignants ou des professionnels appelés à traduire ou qui traduisent déjà, ou encore des lecteurs et utilisateurs avertis de documents traduits.
Il propose une initiation à une profession qui a connu beaucoup de changements et un essor remarquable depuis l'arrivée des technologies et des mégadonnées numériques. L'auteur situe l'objet d'étude de la traduction professionnelle, explique comment consulter deux grandes banques terminologiques accessibles en ligne, définit les champs de spécialisation en traduction et décrit les compétences que doivent maîtriser les traducteurs professionnels.
Il présente les concepts clés de la signification et du sens, ainsi que des éléments de structuration des textes, comme la phrase, le syntagme et les unités lexicales, lesquels sont au coeur des opérations de traduction. Il propose une classification et une vue d'ensemble des principales erreurs de traduction, qu'il répartit entre les fautes de langue et les interférences. Les personnes intéressées par la traduction comme travail ou objet d'étude trouveront dans le manuel une foule de renseignements utiles qui leur permettront de mieux saisir les enjeux et les exigences de la profession.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/05/2019
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-920342-77-4
  • EAN
    9782920342774
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    245 pages
  • Poids
    0.4 Kg
  • Dimensions
    15,2 cm × 22,9 cm × 1,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Eric André Poirier

Ayant acquis une expérience de près de 20 ans comme traducteur professionnel, Eric André Poirier est aujourd'hui professeur-chercheur en traduction économique et financière à l'Université du Québec à Trois-Rivières, où il conçoit et donne des cours en ligne. Ses travaux portent principalement sur la traductologie numérique et sur l'exploitation des données terminologiques, des corpus de textes sources et des corpus parallèles de traduction dans la conception d'outils et de méthodes de formation et d'apprentissage de la traduction.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés