¡ Ojo al dato ! - Dictionnaire français-espagnol/espagnol-français du vocabulaire actuel commenté

Note moyenne 
Jean-Louis Barreau - ¡ Ojo al dato ! - Dictionnaire français-espagnol/espagnol-français du vocabulaire actuel commenté.
Même dans les plus célèbres dictionnaires, de nombreuses lacunes lexicales entre le français et l'espagnol subsistent. Pour mieux les combler, cet... Lire la suite
42,00 € Neuf
Définitivement indisponible

Résumé

Même dans les plus célèbres dictionnaires, de nombreuses lacunes lexicales entre le français et l'espagnol subsistent. Pour mieux les combler, cet ouvrage propose près de 4 000 équivalents de traduction, parmi lesquels figurent de nombreux mots et expressions bien souvent inédits ou méconnus. Les différents emplois et autres flexions y sont systématiquement donnés par l'auteur et destinés à éclairer le lecteur.
Avec plus de 4 200 exemples bilingues récents et utiles issus de l'usage réel, plus de 320 commentaires d'usage, sans oublier les notations phonétiques, ce nouveau Dictionnaire français-espagnol / espagnol-français du vocabulaire actuel commenté balaie tout risque d'erreur et d'imprécision, s'imposant comme la nouvelle bible du traducteur, professionnel ou étudiant de tout niveau.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/12/2013
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-342-01746-5
  • EAN
    9782342017465
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    427 pages
  • Poids
    0.56 Kg
  • Dimensions
    17,0 cm × 24,0 cm × 1,8 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Jean-Louis Barreau

Maître de conférences hors classe en espagnol à l'université de Montpellier 3, Jean-Louis Barreau a soutenu en 1995 sa thèse à l'université de Perpignan sur le thème: "Une approche de la langue familière espagnole - Eléments de linguistique comparée". En poursuivant ses enseignements et ses recherches, il s'est ensuite illustré à travers plusieurs articles et ouvrages dans les domaines suivants : emprunts linguistiques: langue familière, populaire et argotique: traduction humaine et traduction assistée par ordinateur (TAO, Internet en particulier) : lexicologie et surtout, la lexicographie bilingue.

Du même auteur

Derniers produits consultés

¡ Ojo al dato ! - Dictionnaire français-espagnol/espagnol-français du vocabulaire actuel commenté est également présent dans les rayons