OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Histoire de la traduction en France. Auteurs grecs et latins
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages137
- FormatePub
- ISBN978-2-346-08257-5
- EAN9782346082575
- Date de parution27/06/2016
- Protection num.pas de protection
- Taille1 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurCollection XIX
Résumé
LE doyen de nos traducteurs est incontestablement Nicolas Oresmes. La première traduction qui ait été faite, non seulement en langue française, mais dans une langue moderne, remonte à l'année 1370, et elle fut exécutée ; d'après les ordres du roi Charles V, par Nicolas Oresmes, son chapelain. Elle comprend la Morale, la Politique et l'Économique d'Aristote. Nicolas Oresmes nous apprend lui-même quel motif inspira au roi la pensée de lui commander ce travail.
Fruit d'une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle.
Fruit d'une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle.



