Methodologie De L'Analyse Et De La Traduction Litteraire. De La Lettre A L'Esprit

Note moyenne 
Mireille Golaszewski et Marc Porée - Methodologie De L'Analyse Et De La Traduction Litteraire. De La Lettre A L'Esprit.
Ce manuel entend réunir deux pratiques qui, dans l'enseignement littéraire et linguistique, se trouvent souvent dissociées : l'analyse des textes littéraires... Lire la suite
18,30 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

Ce manuel entend réunir deux pratiques qui, dans l'enseignement littéraire et linguistique, se trouvent souvent dissociées : l'analyse des textes littéraires d'une part, leur traduction d'autre part. Pourtant, on ne saurait abstraire un texte littéraire de son contexte civilisationnel, et il ne saurait y avoir de bonne traduction sans analyse préalable. Selon un principe de réversibilité et de souplesse d'utilisation, cet ouvrage est conçu comme un tableau à double entrée : français-anglais/anglais-français ; analyse-traduction/traduction-analyse. 140 textes anglais et français, reliés par une parenté thématique ou formelle, s'éclairent les uns par les autres. L'exercice entend partir de la "lettre " des textes pour remonter à ce qui fait l' "esprit " d'un certain nombre de problématiques liées à l'écriture, faisant à chaque étape le point en matière d'expression et de traduction. Ce manuel progressif en niveaux de difficultés est destiné aux étudiants de premier cycle inscrits en anglais, en lettres modernes, ainsi qu'en classes préparatoires.

Caractéristiques

  • Date de parution
    08/06/1998
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    2-7298-5759-1
  • EAN
    9782729857592
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    221 pages
  • Poids
    0.48 Kg
  • Dimensions
    17,6 cm × 26,3 cm × 1,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

Methodologie De L'Analyse Et De La Traduction Litteraire. De La Lettre A L'Esprit est également présent dans les rayons