La communication interculturelle

4e édition

Note moyenne 
L'interculturel est aujourd'hui partout. Dans les rapports Nord-Sud, bien sûr, mais aussi et surtout dans les rapports européens appelés à revêtir... Lire la suite
26,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

L'interculturel est aujourd'hui partout. Dans les rapports Nord-Sud, bien sûr, mais aussi et surtout dans les rapports européens appelés à revêtir une importance croissante, jusque dans la vie quotidienne. C'est cette perspective qu'explorent les auteurs en prenant les rapports franco-allemands comme exemple privilégié. Partant d'une expérience concrète des rencontres interculturelles, ils l'éclairent en la confrontant aux acquis de la recherche en sciences humaines.
Comment, dans ces rencontres qui s'inscrivent dans des contextes historiques, culturels et politiques spécifiques, véhiculant des représentations stéréotypées de l'"autre", une communication véritablement interculturelle peut-elle s'instaurer ? Comment s'"entendre" lorsqu'on parle des langues différentes ? Car prêter une langue, n'est-ce pas porter toute une culture, au risque d'en être prisonnier ? Mais aussi, quel impact ces différences ont-elles sur la communication ? Nos identités culturelles existent-elles indépendamment de la rencontre qui les met en relation ? Autant de questions que les auteurs abordent dans une démarche originale de "recherche-action", qui font l'objet d'analyses sémiotiques et idéologiques, et autant de raisons d'affirmer l'urgence d'une réflexion et d'une pédagogie de l'interculturel.

Caractéristiques

  • Date de parution
    08/10/2015
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-251-70005-2
  • EAN
    9782251700052
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    327 pages
  • Poids
    0.338 Kg
  • Dimensions
    12,5 cm × 19,0 cm × 2,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Comment "s'entendre" lorsqu'on parle des langues différentes ? Quel impact ces différences ont-elles sur la communication ? Nos identités culturelles existent-elles indépendamment de la rencontre qui les met en relation ? Toutes les questions soulevées par l'interculturel dans la réédition de cet ouvrage de référence.

À propos des auteurs

Jean-René Ladmiral dirige la collection "Traductologiques" aux Belles Lettres. Il est l'auteur de nombreux ouvrages sur la traduction et la communication linguistique, dont Sourcier ou cibliste (Belles Lettres, 2014). Edmond Marc Lipiansky est un sociologue et essayiste français, chercheur en psychologie sociale. Parmi ses ouvrages publiés : Identité et communication (PUF, 1992).

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

26,00 €