Mutuwhenua - La lune dort

Patricia Grace

Jean Anderson

(Traducteur)

,

France Grenaudier-Klijn

(Traducteur)

Note moyenne : | 0 avis
Ce produit n'a pas encore été évalué. Soyez le premier !
  • Au vent des îles

  • Paru le : 04/07/2013
  • Tous vos e-books sur notre application de lecture
  • Téléchargement immédiat
  • Aide au choix numérique
11,99 €
E-book - Multi-format
Vérifier la compatibilité avec vos supports

Decitre eBooks

Découvrez vos e-books avec notre application de lecture !

Votre note
L'amour qui unit une jeune Mäorie, Linda, et un Päkehä (Néo-Zélandais d'origine européenne), Graeme, se heurte pourtant à des différences culturelles jusque-là insoupçonnées. Cette jeune femme qui depuis toujours se voulait « différente » et « moderne » se sentira en effet de plus en plus redevable envers son histoire, son peuple et sa famille, envers sa grand-mère surtout : assumant le nom de celle-ci, Ripeka, elle demandera à son nouveau mari de l'appuyer dans sa quête identitaire, même si ce besoin de racines et de traditions ira à l'encontre des pratiques occidentales, et se fera au prix d'un choix difficile. Patricia Grace, lauréate du Prix Neustadt (dit « petit Nobel ») nous donne ici un roman qui traite avec beaucoup de finesse de la difficulté qu'il peut y avoir à rester fidèle à soi comme à l'autre.
  • Caractéristiques du format Multi-format
    • Pages : 192
  • Caractéristiques du format ePub
    • Taille : 428 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Transferts max. : Autorisé
    • Imprimable : Autorisé
    • Copier coller : Autorisé
  • Caractéristiques du format Mobipocket
    • Taille : 1 291 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Transferts max. : Autorisé
    • Imprimable : Autorisé
    • Copier coller : Autorisé
  • Caractéristiques du format Streaming
    • Protection num. : pas de protection
  • Caractéristiques du format PDF
    • Protection num. : pas de protection

Biographie de Patricia Grace

Jean Anderson est née en Nouvelle-Zélande. Elle y a fait des études de français à Dunedin avant de faire son doctorat à Montpellier, France, et d'enseigner au Canada et en Nouvelle-Zélande. s'intéressant à la traduction littéraire depuis 2004, elle est actuellement directrice du New Zealand Centre for Literary Translation à l'université Victoria de Wellington. France Grenaudier-Klijn est professeure de français, et a un doctorat en littérature française; elle est responsable du programme de français; traductrice diplômée (NAATI levels 2 and 3); membre de Women In French, Oz-French, Francofil, Society of Dix-Neuviémistes (SDN), New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI), Conseil International d'Études Francophones (CIEF); ainsi que membre associée du New Zealand Centre for Literary Translation.
Elle participe à des colloques universitaires et en présente très régulièrement. Elle organise les conférences faites à Palmerston North par des écrivains(es) français(es) en visite et/ou résidence en Nouvelle-Zélande. Elle traduit aussi des textes philosophiques pour la revue Diogène. Ses goûts sont littéraires: l'intégralité de l'ouvre de Patrick Modiano; les romans de Philippe Claudel; The Lost, a Search for Six of the Six Millions par Daniel Mendelsohn; la série des Ingrid et Lola par Dominique Sylvain; les romans de Patricia Grace; essais sur la post-mémoire, la couleur, Serge Gainsbourg etc.

Nos avis clients sur decitre.fr


Avis Trustpilot

Mutuwhenua - La lune dort est également présent dans les rayons

Patricia Grace - Mutuwhenua - La lune dort.
Mutuwhenua. La lune dort
11,99 €
Haut de page
Decitre utilise des cookies pour vous offrir le meilleur service possible. En continuant votre navigation, vous en acceptez l'utilisation. En savoir plus OK

Ne partez pas tout de suite...

Inscription newsletter