Glossaire raisonné anglais-français du jargon diplomatique

Jérôme Belinga

Henri Eyebe Ayissi

(Préfacier)

Note moyenne : | 0 avis
Ce produit n'a pas encore été évalué. Soyez le premier !
  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/09/2010
  • Tous vos e-books sur notre application de lecture
  • Téléchargement immédiat
  • Aide au choix numérique
24,00 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports

Decitre eBooks

Découvrez vos e-books avec notre application de lecture !

  • E-book À partir de 24,00 €
    • ePub 24,00 €
Votre note
Le présent dictionnaire de la diplomatie, à l'intitulé original de Glossaire Raisonné Anglais-Français du Jargon Diplomatique, en plus de fournir tout au début de précieux conseils aux rédacteurs de comptes rendus analytiques des séances de réunions et autres rencontres internationales ainsi qu'aux traducteurs de textes diplomatiques, nous amène dans le dédale de la terminologie utilisée en diplomatie, langage ésotérique non toujours accessible au profane.
C'est un jargon farci d'emprunts latins notamment, et également d'emprunts de l'anglais, du français, voire de l'allemand. La cause est que, jusqu'au 18e siècle, le latin était la lingua franca diplomatique en Europe centrale et occidentale. Par ailleurs, cet ouvrage a cerné divers concepts, notions, principes, règles, doctrines en matière de droit international public et privé, de sciences politiques, de sociologie politique, de droit humanitaire et de pratique diplomatique et consulaire.
Ennobli d'une touche singulièrement africaine, le caractère bilingue Anglais-Français constitue une plus-value dans ce domaine du fait qu'il s'adresse tant à l'espace francophone qu'à l'aire culturelle anglophone.
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 342
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : Autorisé
    • Copier coller : Autorisé

Biographie de Jérôme Belinga

L'auteur du Glossaire, Jérôme BELINGA est un Interprète/Traducteur-Réviseur, titulaire d'une Maîtrise en Linguistique et Traduction obtenue avec Mention (M.A. Honours) à l'Université de Montréal (Canada) en 1970. Traducteur diplomatique au Cabinet du Président de la République du Cameroun (1970-1974). Chargé des cours de traduction des publications officielles à l'Université de Montréal, Canada (1975-1977).
Traducteur principal dans les Services du Premier ministre du Canada, Ottawa (1977-1978). Chef Traducteur/Interprète pendant 25 ans à l'Organisation de l'Aviation Civile Internationale (OACI), Bureau Afrique, Dakar (Sénégal), il a couvert quelque 300 réunions et conférences internationales. Il est à ce jour Linguiste Consultant auprès d'Organisations Internationales telles que l'ONU, la Commission de l'Union Africaine (CUA), la BAD, l'IATA, etc.
et de plusieurs Gouvernements étrangers. Il est Officier de l'Ordre National de la Valeur du Cameroun.

Nos avis clients sur decitre.fr


Avis Trustpilot

Glossaire raisonné anglais-français du jargon diplomatique est également présent dans les rayons

Jérôme Belinga - Glossaire raisonné anglais-français du jargon diplomatique.
Glossaire raisonné anglais-français du jargon diplomatique
24,00 €
Haut de page
Decitre utilise des cookies pour vous offrir le meilleur service possible. En continuant votre navigation, vous en acceptez l'utilisation. En savoir plus OK

Ne partez pas tout de suite...

Inscription newsletter