Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Pataquès; ou l'oralité, la phrase prononcée vite... et l'inéluctable faute de liaison. Alors, quand le poème contemporain reprend de vieux habits...
Lire la suite
Pataquès; ou l'oralité, la phrase prononcée vite... et l'inéluctable faute de liaison. Alors, quand le poème contemporain reprend de vieux habits métriques et s'exprime en langage moderne, il y a forcément discordance, tiraillement. Mais le trébuchement de la langue savante permet aussi de laisser place à la spontanéité, à l'incongru, au parler populaire. Je ne sais pas-t-à qui est-ce, étymologie probable du terme ? Etymologie possible en tout cas pour un recueil ouvert à la polyphonie, nourri d'emprunts tant aux traditions littéraires qu'aux anecdotes de la rue. D'un quartier européen cosmopolite à une ville arabe, en passant par un bar oriental, Pataquès transite, signalant ainsi, même maladroit, même fautif, un effort de liaison. Par-delà les aventures individuelles des protagonistes, on devine en arrière-plan le mélange d'un Nord et d'un Sud qui, entre immigration et tourisme, voient leurs populations interférer dans l'incompréhension, l'indifférence ou la curiosité.