Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Pourquoi certains noms d'agent sont-ils privés de féminin ? (écrivain, ministre, docteur...) Qu'est-ce qui fait obstacle à leur féminisation ? La...
Lire la suite
Pourquoi certains noms d'agent sont-ils privés de féminin ? (écrivain, ministre, docteur...) Qu'est-ce qui fait obstacle à leur féminisation ? La grammaire ou la société ? Pourquoi les termes " génériques " désignant des humains sont-ils masculins ? Le fait que les espèces animales soient désignées au masculin (le lion) ou au féminin (la souris) a-t-il un sens ? Comment se fait-il que des termes du registre militaire comme ordonnance ou sentinelle soient féminins alors qu'ils concernent des hommes ? Quels sont les noms d'agent dont le masculin est dérivé du féminin ? Pourquoi les injures comme fripouille ou canaille ont-elles tendance à être du féminin ? Qu'est-ce qu'un mot épicène ?
Pourquoi les machines sont-elles du féminin ? En quoi la Lune s'oppose-t-elle symboliquement au Soleil ? Comment s'expliquent les changements de genre, si fréquents dans l'histoire de la langue ? (amour, aigle, horloge, jument...) Quels sont les mots à genre fluctuant ? (équivoque, astérisque, autoroute...) C'est à toutes ces questions que répond ici, de façon érudite mais jamais pédante, Marina Yaguello, professeur à l'université Paris VII, auteur, notamment d'Alice au pays du langage et du Catalogue des idées reçues sur la langue.