Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
La langue demeure-t-elle aujourd'hui l'un des principaux obstacles à l'instauration d'un échange entre les plaideurs et le juge ? Instrument de communication...
Lire la suite
La langue demeure-t-elle aujourd'hui l'un des principaux obstacles à l'instauration d'un échange entre les plaideurs et le juge ? Instrument de communication d'établissement de relations humaines, la langue apparaît cependant dans le procès comme un facteur d'éloignement du juge et du justiciable. La simple référence à l'ésotérisme du langage juridique fait prendre conscience de cette distance. Bien plus, l'usage de la langue française désormais imposé au magistrat révèle la véritable place du juge, utilisateur de la langue de l'Etat et ainsi du pouvoir, et seul manipulateur d'une langue ésotérique. La langue offre au juge la possibilité de placer le conflit à distance du plaideur et lui permet ainsi d'apaiser les litiges. Cependant, la langue ne constitue pas seulement un instrument de dépossession. Les modifications procédurales récentes s'orientent vers un accroissement des relations juge-justiciable qui passe nécessairement par une modification des habitudes linguistiques. La langue employée communément, celle de l'expert, la langue étrangère même, envahissent le procès. La possibilité ainsi offerte au plaideur de s'exprimer facilite l'acceptation par celui-ci d'une décision qui se veut issue d'un dialogue. Cet ouvrage n'est pas seulement une étude approfondie et rigoureuse du rôle et de la fonction de la langue, notion fondamentale du droit processuel. Il constitue aussi un outil de référence pour le praticien, avocat ou magistrat qui souhaite comprendre et maîtriser ce rouage essentiel du procès.
Sommaire
LA LANGUE DU PROCES, INSTRUMENT DE POUVOIR
LA LANGUE FRANCAISE, INSTRUMENT DE POUVOIR DANS LE PROCES
La langue du procès, instrument de cohésion nationale
La langue du procès, instrument d'affirmation de l'identité nationale
La langue du procès, instrument de défense de l'identité nationale
La langue du procès, instrument de maintien de l'unité linguistique nationale
La rédaction des actes judiciaires en français, une coutume fondée sur la protection de l'intérêt public
Le principe général de rédaction des actes judiciaires en français
LA LANGUE JURIDIQUE, INSTRUMENT DE POUVOIR DANS LE PROCES
La langue du procès
L'usage judiciaire du langage juridique
La langue du procès, instrument de dépossession du justiciable
La dépossession par la perte de la parole
La dépossession par le langage
LA LANGUE DU PROCES, INSTRUMENT DE DIALOGUE
LA LANGUE COMMUNE, INSTRUMENT DE DIALOGUE DANS LE PROCES
La langue commune, instrument du débat judiciaire
La langue commune, instrument essentiel d'intelligibilité
La langue commune, instrument d'échange
Le langage technique, instrument de la décision judiciaire
Le langage technique, instrument de présentation de la décision
Le discours technique, instrument de la prise de décision
LA LANGUE ETRANGERE, INSTRUMENT DE DIALOGUE DANS LE PROCES
Un dialogue reconstitué
Un dialogue indirect
La restauration d'un dialogue contradictoire
Un dialogue imparfait
La traduction, instrument d'information parcellaire du justiciable