Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Cet ouvrage est sans conteste le lien bienvenu entre les recherches, les pratiques et les nouvelles politiques linguistiques en contextes multilingues...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 24 septembre et le 27 septembre
En librairie
Résumé
Cet ouvrage est sans conteste le lien bienvenu entre les recherches, les pratiques et les nouvelles politiques linguistiques en contextes multilingues sur la toile de fond d'un continent : l'Afrique. Il se distingue des nombreux travaux sur l'enseignement du français en Afrique par la proposition d'une analyse contextualisée de la situation didactique : répertoires linguistiques des apprenants, projet des communautés éducatives, prise en compte des politiques des langues en Afrique ; un point de vue décentré laissant la parole à de nombreux acteurs de terrain. Il révèle et vulgarise des documents-clés du passé et du présent sur l'apprentissage de l'écrit et sur l'appropriation des langues étrangères : autant de sources parfois difficiles à consulter dans les ministères, les instituts de recherche et les écoles normales, rarement bien pourvus en livres.
Sa lecture est facilitée par les témoignages venus de nombreux pays multilingues du continent, tous confrontés à l'efficacité d'un enseignement pour tous : Namibie, Ghana, Niger, Côte d'Ivoire, Egypte, Madagascar, Tchad, etc. Les démonstrations et explications théoriques sont ponctuées d'illustrations réalisées par un artiste ougandais, et de photographies en provenance d'écoles du Niger. Enfin, les auteures ouvrent au coupe-coupe la voie de ce que pourrait être une didactique du français dans le cadre d'un enseignement bilingue ; elles ont écrit ainsi le guide indispensable pour tous ceux qui ont à cœur d'enseigner le français de manière efficace dans le kaléidoscope des langues en présence, soucieux de faire vivre un plurilinguisme aux multiples facettes.
Sommaire
PRELIMINAIRES POUR LA MISE EN ŒUVRE D'UNE EDUCATION DE QUALITE DANS LES ECOLES AFRICAINES
Politiques linguistiques en Afrique
Modèles d'enseignement bilingue
Environnement propice à un enseignement bilingue
L'enseignant, moteur et pivot du changement
PRELIMINAIRES POUR UN ENSEIGNEMENT DE QUALITE DE LA LANGUE OFFICIELLE
S'approprier la langue étrangère
Réflexions théoriques sur l'enseignement/apprentissage d'une langue étrangère
Apprentissage de la lecture-écriture en français en Afrique francophone
SUGGESTIONS POUR UNE AMELIORATION DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS, LANGUE ETRANGERE DES APPRENANTS
Quelles classes peuvent aider l'appropriation de la LO ?
L'oral dans la classe bilingue
L'écrit dans la classe bilingue ? Vivre le plurilinguisme