Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Le traducteur de Milan Kundera, François Hirsch, nom de plume François Kérel, apparaît ici sous son visage de poète. Une invitation au voyage poétique...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 8 octobre et le 22 octobre
En librairie
Résumé
Le traducteur de Milan Kundera, François Hirsch, nom de plume François Kérel, apparaît ici sous son visage de poète. Une invitation au voyage poétique depuis les années soixante jusqu'à aujourd'hui. Une présentation du poète par sa fille. Une postface de Guillaume Curtit