Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Avez-vous lu Cervantès ? La question, que l'on peut prêter à un pédant désireux de provoquer un interlocuteur ignorant, peut aussi s'entendre comme...
Lire la suite
Avez-vous lu Cervantès ? La question, que l'on peut prêter à un pédant désireux de provoquer un interlocuteur ignorant, peut aussi s'entendre comme une invitation à revisiter une oeuvre fallacieusement familière. En ce sens, elle se veut une sollicitation à la relecture attentive de l'un de nos tout premiers " modernes ". Ainsi posée à l'automne 2005, alors qu'était célébré le 400e anniversaire de la publication de Don Quichotte, la question entendait plus précisément évaluer l'influence de l'oeuvre de Cervantès sur le roman français des XVIIe et XVIIIe siècles. Venue de France, d'Espagne et du Canada, une communauté de lecteurs curieux, de ces discretos si chers à Cervantès s'est ainsi réunie à Québec sous l'égide du Cercle interuniversitaire d'étude sur la République des lettres (CIERL) pour interroger les devenirs de la fabrique romanesque de Cervantès saisie au prisme de Rosset, Sorel, Challe, Marivaux, Prévost et Diderot. Une introduction de Michel Moner, traducteur des Oeuvres romanesques de Cervantès dans la " Bibliothèque de la Pléiade ", ainsi qu'un article consacré aux diverses traductions actuelles de Don Quichotte encadrent ce recueil dont on comprend qu'il s'inscrit, à l'instar de l'auteur auquel il est consacré, dans une actualité avec laquelle il n'a pas fini de dialoguer. Par delà les réseaux lettrés de la République des lettres, la question " Avez-vous lu Cervantès ? " se veut aussi une invitation à une lecture incessamment relancée du désormais classique espagnol, où il est encore possible de retrouver les mots de notre humanité et les reflets de nos destinées individuelles, engagées qu'elles sont dans le fertile désespoir du Chevalier de la Triste figure.
Sommaire
"EST-CE QUE L'ON SAIT OU L'ON VA ?" DON QUICHOTTE ET LA DECONSTRUCTION DU RECIT, DE L'INTRIGUE ET DU PERSONNAGE DANS LE ROMAN FRANÇAIS DU XVIIIe SIECLE (MARIVAUX, PREVOST, DIDEROT)
CERVANTES ET LE REALISME ANTIROMANESQUE FRANÇAIS : SOREL, MARIVAUX, DIDEROT, FLAUBERT
JE NE SUIS PAS CERVENTES ! ET MON BERGER LYSIS N'EST PAS QUIJOTIZ !
LE ROMAN A DISTANCE : SOREL ET DIDEROT, HERITIERS DE LA MANCHA
L'HISTOIRE TRAGIQUE DE ROSSET COMME HERITIERE DU REFUS DU ROMANESQUE DE DON QUICHOTTE
DE CERVANTES A LESAGE : L'OMBRE USURPATRICE D'AVELLANEDA
FACTEURS DE LISIBILITE? DE LITTERALITE ET DE MODERNITE DANS LES TRADUCTIONS FRANCAISES DE DON QUICHOTTE