A la recherche du style original de Lao She - Etude sur les versions françaises de ses oeuvres romanesques - Grand Format

Note moyenne 
Si Lao She est une présence incontournable quand on traite de la littérature chinoise moderne, il occupe aussi une position privilégiée dans la traduction... Lire la suite
34,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 14 mai et le 16 mai
En librairie

Résumé

Si Lao She est une présence incontournable quand on traite de la littérature chinoise moderne, il occupe aussi une position privilégiée dans la traduction et la réception de la littérature chinoise en France avec ses trentre-deux titres traduits et publiés : il figure, avec Lu Xun et Ba Jin, parmi les écrivains modernes chinois les plus traduits en français. Après avoir retracé son "voyage" littéraire en France qui s'étend sur plus de soixante-dix ans, force est constater que la traduction en français de l'écrivain s'accompagne toujours des efforts menés par les chercheurs, traducteurs et critiques pour cerner son originalité, à savoir la saveur pékinoise et l'humour.

Caractéristiques

  • Date de parution
    19/05/2022
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-343-25310-7
  • EAN
    9782343253107
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    334 pages
  • Poids
    0.519 Kg
  • Dimensions
    15,5 cm × 24,0 cm × 2,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Tianyu Wang

Tianyu Wang est actuellement maître de conférences à l'Université Sud-Est à Nankin (Southeast University). Docteure en cotutelle entre l'Inalco et l'Université de Nankin, elle se focalise sur la traductologie et les échanges culturels entre le monde francophone et le monde sinophone et a publié une dizaine d'articles.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

34,00 €