Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
La pluralité des langues, leurs pérégrinations à travers frontières, histoires et inventions littéraires ont-elles pour seul horizon le rêve accompli...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 1 octobre et le 8 octobre
En librairie
Résumé
La pluralité des langues, leurs pérégrinations à travers frontières, histoires et inventions littéraires ont-elles pour seul horizon le rêve accompli du métissage ? La question ne concerne pas seulement le devenir multiple de chaque culture, elle touche à une pensée de la langue elle-même, dont la vocation plurielle devient visible au voisinage d'une autre langue. C'est cette aptitude des langues à se dédoubler et à se rendre étrangères à soi qu'un dialogue franco-hongrois interroge ici. Balisant largement l'espace de l'Europe depuis la Manche
jusqu'à la Méditerranée, explorant les parcours singuliers du latin médiéval ou des poètes multilingues de la modernité, à travers Pessoa, Ivan Blatny, Kadaré ou le mythe triestin, une pensée autre de l'Europe est à l'épreuve : placé sous la double invocation d'Hermès le voyageur-voleur et de Métis la rusée, rêver un territoire encore à venir dont l'unité tiendrait moins à la synthèse de cultures différentes qu'à la reconnaissance partagée d'une
différence à l'œuvre au sein de toute langue et de toute culture.