Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Les faux amis sont un classique de l'étude des langues et sont à la source de bien des erreurs. Afin de se prémunir contre les risques, voici une manière...
Lire la suite
Les faux amis sont un classique de l'étude des langues et sont à la source de bien des erreurs. Afin de se prémunir contre les risques, voici une manière nouvelle et originale de les aborder. La conception des rubriques permet non seulement de prendre conscience des risques offerts par le terme anglais mais propose la ou les traduction(s) du terme français qui lui ressemble. Plus de 1000 entrées anglaises et à peu près autant d'entrées françaises, illustrées par de nombreux exemples tirés de la littérature et de la presse contemporaine, tous traduits (le plus souvent par des professionnels) permettent non seulement d'explorer le problème spécifique des faux amis, mais de pratiquer une assimilation éclairée du vocabulaire anglais. La présentation matérielle soignée et claire fait de ce glossaire bilingue un ouvrage de référence qui intéressera les enseignants et les étudiants (de tous niveaux) des universités et des classes préparatoires.