En cours de chargement...
Ce livre qui se situe dans le champ de la sociolinguistique interactionnelle essaie de comprendre des phénomènes langagiers observés et insérés non seulement dans leur contexte historique et géopolitique mais également dans une problématique générale, celle des comportements langagiers issus de contacts de langues. Il s'agit de traiter de l'alternance des codes, manifestation qui, du fait de l'urbanisation et des migrations contemporaines, est en extension.
Quels sont les effets de sens que visent les changements de langues ? L'alternance a-t-elle des visées pragmatiques ? C'est découvrir de fait, la réalité et le dynamisme du parler bilingue, non seulement transgénérationnel mais aussi inter et intra phrastique, articulant ainsi les approches macro et micro linguistiques. Il se propose donc d'analyser le phénomène de bilinguisme se manifestant présentement dans les communautés arabophones et berbérophones immigrées dans la ville de Rennes et plus précisément sur une des situations de contacts de langues en milieu d'accueil : en l'occurrence ici le bilinguisme français-arabe algérien et français-kabyle.
A ce titre différents champs d'investigation, à savoir, socio-historique, sociolinguistique et linguistique se trouvent examinés dans ce livre. Il doit prendre en compte ces différentes perspectives car pour circonscrire et comprendre ce champ d'analyse assez complexe, le contact de langues, il faut aborder l'ensemble de ces éléments réunis. Cette manière de procéder participe plus ou moins à donner un aspect interdisciplinaire à cette réflexion.
r
4 i :.fr y _ 1 =~