En cours de chargement...
Peut-on faire dun grand roman un grand film ? Depuis ses débuts, le cinéma se nourrit de littérature, mais lalchimie qui permet de transposer luvre romanesque sur grand écran semble réservée aux plus grands cinéastes : Kubrick, Visconti, Renoir, Bresson et quelques autres ont su créer des chefs-duvre à partir dautres chefs-duvre, quand dautres en livraient de pâles copies. Le cinéma est souvent plus « heureux » quand il sinspire de la littérature de genre, fertile en intrigues qui intimident moins les cinéastes et peuvent nourrir des univers très divers, comme lillustre la fortune cinématographique dun Simenon.
Pour la première fois, cet ouvrage étudie in vivo lart et la technique de ladaptation à travers 100 cas concrets, qui soulèvent autant dinterrogations différentes. On y découvre quil nexiste pas de méthode miracle pour adapter un roman, mais quadapter revient toujours à faire des choix, et quil existe mille façons de trahir, dont certaines savèrent plus fidèles à lesprit de lauteur que la pure servilité.
Cette plongée passionnante dans lunivers de ladaptation mêle films français et étrangers de toutes époques, grands romans incontournables ou réputés inadaptables et uvres oubliées, littérature classique et roman policier, science-fiction ou nouveau roman. En ouverture, Henri Mitterand offre une brillante introduction aux problèmes théoriques et pratiques de ladaptation à partir de quelques uvres emblématiques.
Une « boîte à outils » pour tous enseignants, cinéphiles et scénaristes qui permet daborder ladaptation littéraire à travers des exemples concrets, avec des pistes de questionnement.