Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Au Moyen Age, Portique est la traduction de l’hébreu Sha’ar qui désigne les chapitres d’un ouvrage. Ces Portiques veulent servir de guide pour...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 1 octobre et le 5 octobre
En librairie
Résumé
Au Moyen Age, Portique est la traduction de l’hébreu Sha’ar qui désigne les chapitres d’un ouvrage. Ces Portiques veulent servir de guide pour pénétrer les grandes grammaires souvent ardues. Ils renvoient à quatre grammaires et donnent des comparaisons avec l’arabe. Nous espérons ainsi apporter à ceux qui s’intéressent à l’hébreu les bases nécessaires pour appréhender cette langue.
Philippe Cassuto est professeur des Universités en sémitique au département d’études Moyen-Orientales à l’université d’Aix-Marseille et chercheur au laboratoire IREMAM-CNRS.