Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Cet ouvrage collectif aborde la nouvelle de langue anglaise en s'intéressant aux frontières plus ou moins perceptibles et aux croisements que cette...
Lire la suite
Cet ouvrage collectif aborde la nouvelle de langue anglaise en s'intéressant aux frontières plus ou moins perceptibles et aux croisements que cette forme littéraire entretient avec d'autres genres littéraires tels que le conte ou le mythe. L'analyse se concentre dans un premier temps sur les modes poétiques opératoires chez Margaret Atwood, A.S. Byatt et Scott Momaday. Mais la nouvelle se révèle aussi croisement de discours, chez Graham Swift par exemple où l'écriture porte la trace d'une instabilité discursive. Les travaux réunis ici se sont également intéressés à des textes brefs de fiction aux marges de la nouvelle qui, par leur narrativité ou leur brièveté, se rapprochent plus du roman ou de la poésie, ceux de Richard Brautigan ou de Thomas Wolfe en étant de bons exemples, ainsi qu'aux rapports entre préface et fiction brève chez Henry James notamment. Enfin, la nouvelle se faisant parfois musicale, les auteurs se sont également penchés sur les liens tissés dans ce genre littéraire entre textualité et musicalité chez William Gass et Virginia Woolf.
Sommaire
La nouvelle au croisement des genres et des discours