Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
La réédition de cet ouvrage, initialement paru en 2002, répond à une demande qui prouve l'intérêt des pistes ouvertes par les contributions ainsi...
Lire la suite
La réédition de cet ouvrage, initialement paru en 2002, répond à une demande qui prouve l'intérêt des pistes ouvertes par les contributions ainsi recueillies. Le C.E.L.F.A. avait en effet inscrit dans un programme quadriennal 1998-2002 un axe de recherches portant sur l'intertextualité qui s'est avéré extrêmement fécond. Deux journées d'études, tenues les 31 mars 2000 et 11 mai 2001, avaient engagé le parcours de travail ; la plupart des textes ici réunis sont issus de communications présentées dans ce cadre. D'autres s'y sont adjoints, posant les bases de la réflexion. Pour élargir l'exploration, un colloque a par la suite été organisé les 12, 13, et 14 décembre 2002 à Bordeaux, dont les actes ont été publiés sous le titre même de la rencontre : L'Entredire francophone, PUB, 2004. Ce second volet ne rend en rien caduques, comme on l'a dit, les analyses proposées dans l'ouvrage inaugural que cette nouvelle parution remet à la disposition des lecteurs. Comme l'annonce le titre explicite de ce premier volet, ou comme le suggère l'intitulé volontairement plus équivoque - et de ce fait puissamment polysémique - du second (retenu en hommage à l'oeuvre du Mauricien Edouard Maunick, auquel était repris le néologisme invitant à saisir d'autres voix sous celle de la norme française), l'objectif commun à toutes ces analyses est de scruter et privilégier le dialogue entre les différentes littératures francophones. L'hypothèse de départ est que, dans cette ère postcoloniale, le maintien d'une pratique commune du français dans des espaces géographiques et culturels variés devrait permettre aux écrivains comme aux lecteurs de passer les frontières dans tous sens et non plus seulement dans un tropisme ramenant à un centre français.
Sommaire
LES VOYAGES DU MOT " KANAK "
UNE LECTURE CONGOLAISE DE SHAKESPEARE : LA RESURRECTION ROUGE ET BLANCHE DE ROMEO ET JULIETTE DE SONY LABOUTANSI
LA LANGUE DU CAMELEON, LECTURE DU BAOBAB FOU DE KEN BUGUL
DYNAMIQUE INTERTEXTUELLE ET PRODUCTION DU SUJET : LA MEMOIRE TATOUEE ET LE LIVRE DU SANG D'ABDELKEBIR KHATIBI
LANGUE, ECRITURE ET INTERTEXTUALITE DANS ALLAH N'EST PAS OBLIGE D'AHMADOU KOUROUMA
L'INTERTEXTUALITE DANS L'ECRITURE DE LA ROMANCIERE ASSIA DJEBAR
L'INTERTEXTE POLICIER DANS TRAVERSEE DE LA MANGROVE DE MARYSE CONDE
LES VOIX DE LA CREATION DANS LA MERE DU PRINTEMPS DE DRISS CHRAÏBI : LA MEMOIRE PALIMPSESTE