En cours de chargement...
Comment correspondre en anglais avec un avocat dans le cadre d'une procédure ? Comment rédiger un compte rendu d'audience, une lettre d'honoraires, une demande de procuration, un contrat de cession de droits, un questionnaire de droit d'auteur, en français et en anglais, etc. ? Cet ouvrage fourmille de modèles d'actes, de phrases-types, d'expressions idiomatiques. Que du concret ! Grâce à cet ouvrage, étudiants en droit ou écoles de commerce, juristes d'entreprise, avocats, notaires, femmes et hommes d'affaires peuvent désormais trouver de nombreuses trames, matrices, expressions ou phrases dans un contexte donné qui leur permettront de communiquer avec des juristes anglo-saxons ou de mieux appréhender le langage juridique d'Outre-Manche.
Il intéressera aussi les traducteurs-interprètes en anglais juridique.