Si Joyce a écrit son anti-Odyssée de l'ère moderne, Guimarães Rosa a écrit son anti-Iliade. Et en même temps, sa version toute en couleur du mythe de Faust. Le tout versé dans une langue nouvelle, recréée à partir du parler des gens de l'intérieur du Minas Gerais, au Brésil.
Avec Riobaldo et les autres personnages, nous voilà montés sur des chevaux pour la guerre et l'amour, chevauchant le vide, méditant sur la vie et la mort, sur l'amitié et l'amour, sur le sens ultime de l'existence. Lyrisme et cruauté. Sagesse. Excès. L'humain.
Une œuvre à lire et à relire, à emporter
avec soi dans nos voyages d'été, d'hiver.
Il y a des livres qui, une fois lus, nous quittent. Il y en a d'autres, que l'on quitte même avant les avoir finis. Celui-ci, il ne vous quittera pas. Vous ne le quitterez pas.
Une Iliade brésilienne
Si Joyce a écrit son anti-Odyssée de l'ère moderne, Guimarães Rosa a écrit son anti-Iliade. Et en même temps, sa version toute en couleur du mythe de Faust. Le tout versé dans une langue nouvelle, recréée à partir du parler des gens de l'intérieur du Minas Gerais, au Brésil.
Avec Riobaldo et les autres personnages, nous voilà montés sur des chevaux pour la guerre et l'amour, chevauchant le vide, méditant sur la vie et la mort, sur l'amitié et l'amour, sur le sens ultime de l'existence. Lyrisme et cruauté. Sagesse. Excès. L'humain.
Une œuvre à lire et à relire, à emporter avec soi dans nos voyages d'été, d'hiver.
Il y a des livres qui, une fois lus, nous quittent. Il y en a d'autres, que l'on quitte même avant les avoir finis. Celui-ci, il ne vous quittera pas. Vous ne le quitterez pas.