Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
In this innovative work, Scott L. Montgomery explores the diverse rotes that translation has played in the development of science from antiquity to the...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 3 octobre et le 9 octobre
En librairie
Résumé
In this innovative work, Scott L. Montgomery explores the diverse rotes that translation has played in the development of science from antiquity to the present, from Arabic translations of Greek and Latin texts - whose reintroduction to Europe was crucial to the Renaissance - to the origin and evolution of modern science in Japan.
Sommaire
Transfers of learning, questions of influence
The heavens through time and space: A history of translating astronomy in the West
Science in the non-western world: Levels of adaptation
The contemporary context: Realities of change and difference