Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Trouvé dans les papiers de Calvin après sa mort, l'original latin de ce texte n'a été publié qu'en 1575 par Théodore de Bèze. Traduit pour la première...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 24 septembre et le 27 septembre
En librairie
Résumé
Trouvé dans les papiers de Calvin après sa mort, l'original latin de ce texte n'a été publié qu'en 1575 par Théodore de Bèze. Traduit pour la première fois en français, il permet de mesurer la manière dont Calvin considérait le judaïsme. Le Réformateur répond à vingt-trois questions posées par " un certain Juif " à propos de l'évangile de Matthieu. L'origine de ces questions est restée longtemps une énigme. On sait aujourd'hui qu'elles proviennent d'argumentaires polémiques juifs remontant au XIIIe siècle. Elles ont accompagné le manuscrit d'une traduction juive en hébreu de l'évangile de Matthieu. Elles portent globalement sur la messianité de Jésus et expriment l'impossibilité pour le judaïsme de concevoir la divinité du Christ. Elles poussent Calvin dans ses derniers retranchements. Piqué au vif, ce dernier répond avec la verdeur de l'époque pour faire valoir le caractère particulier de la transcendance du Messie Jésus. Le XXIe siècle est encore l'époque des invectives. Le langage de Calvin est parfois violent à l'égard des juifs. Mais, au-delà des formes, on observe que le Réformateur prend au sérieux leur opposition et s'en sert pour articuler sa pensée. Sur plusieurs points, cette dernière se révèle originale pour l'époque. Peut-on aujourd'hui prolonger cette originalité calvinienne dans la perspective d'une reconnaissance mutuelle du christianisme et du judaïsme ? Un commentaire intitulé Transcendance messianique, l'ouverture et l'impensé permet à Marc Faessler, théologien protestant qui a traduit et édité le texte, de reprendre chacune des vingt-trois questions et réponses.
Sommaire
REPONSE DE JEAN CALVIN AUX QUESTIONS D'UN AUTEUR JUIF
COMMENTAIRE HERMENEUTIQUE
TRANSCENDANCE MESSIANIQUE L'OUVERTURE ET L'IMPENSE