Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Quoi de commun entre le cardinal Mercier et la semaine du bon langage ? Entre Quick et Flupke et le chocolat Côte d'Or ? Entre les navetteurs et la monarchie...
Lire la suite
Quoi de commun entre le cardinal Mercier et la semaine du bon langage ? Entre Quick et Flupke et le chocolat Côte d'Or ? Entre les navetteurs et la monarchie ? Une même question : y a-t-il une culture propre à la Belgique ? On en débat depuis près de deux siècles, et sur ce thème croyants et iconoclastes se déchirent. Mais si la controverse paraît inépuisable, c'est que
la culture est pensée trop souvent comme une essence. Le présent essai entend plutôt l'aborder comme un effet de discours : comment le propos sur la " culture belge " est-il construit ? à quelles réalités vient-il donner sens ? à quelles autres vient-il, aussi bien, faire écran ? Dans sa quête, l'auteur se donne les armes de l'anthropologie et de la sémiotique, mais aussi et surtout celles d'une ironie à la fois implacable et complice.
Membre de l'Académie royale de Belgique, Jean-Marie Klinkenberg enseigne les sciences du langage à l'Université de Liège. Ses travaux de rhétorique et de sémiotique ont été traduits dans une quinzaine de langues.