Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Nombreuses sont les expressions auxquelles nous sommes confrontés au cours de l'apprentissage d'une langue. Elles sont presque toutes d'origine populaire...
Lire la suite
Nombreuses sont les expressions auxquelles nous sommes confrontés au cours de l'apprentissage d'une langue. Elles sont presque toutes d'origine populaire et peuvent sembler parfois plus ou moins familières. L'épreuve de thème aux concours regorge de tournures compliquées qui présentent un réel défi pour le candidat dans la mesure où il est pratiquement impossible de les traduire littéralement. Donc traduire une expression n'est pas une mince affaire, la plupart du temps elle s'inscrit dans un contexte culturel et se présente sous forme imagée. En italien les expressions courantes peuvent être regroupées en trois ensembles ; celles qui permettent une traduction littérale, celles qui peuvent être traduites partiellement et celles dont la traduction est impossible mais qui ont un équivalent. Cet ouvrage est composé de trois parties consacrées aux expressions de la vie courante, aux expressions familières et grossières et aux proverbes et dictons. Il s'adresse aux étudiants en classes préparatoires et en langues mais aussi à tous ceux qui désirent perfectionner leurs connaissances en italien moderne.
Cosimo Campa est professeur d'italien en prépas HEC. Il enseigne également les lettres au lycée et dans le supérieur. Il est l'auteur de différents ouvrages aux édifions Studyrama, dont un manuel de conversation italienne.