En cours de chargement...
Les 243 Fables de Jean de La Fontaine, plus quelques préfaces, introductions et conclusions versifiées, regorgent de mots oubliés, fourmillent de chausse-trappes, de contresens, d'archaïsmes, de termes rares et d'expressions passées de mode. La richesse du vocabulaire et les effets esthétiques produits par celui-ci est une source d'enchantement, d'étonnement, mais est également un voyage aux racines de la langue française.
Certains mots encore en usage aujourd'hui exprimaient au xviie siècle d'autres pensées, avaient d'autres significations. Que signifiaient les verbes, adjectifs, objets, métiers, expressions devenus inusitées … tels reginglette, barbacole, ais, los, estafier, machineur, placet, foin, reguinder, clabauder, enter, porter les bouteilles, porter le bonnet vert, prendre l'écuelle aux dents, semondre…. pour n'en citer que quelques-uns ?
Très interessant, indispensable !
Je redécouvre les fables de La Fontaine grâce à cet ouvrage d'une grande érudition mais tout à fait accessible à chacun. Parents et grands-parents seront ravis d'expliquer au mieux, à leurs enfants, le vocabulaire extrêmement riche des fables ! Etudiants et enseignants y trouveront également matière à de longues analyses. C'est comme un voyage indispensable au milieu des expressions et des mots oubliés.
Je recommande très vivement la lecture de ce livre !