En cours de chargement...
En 2005-2006, le Groupe d'Etudes et de Recherches en Linguistique Hispanique (GERLHIS) de l'université Sorbonne nouvelle - Paris 3 a inscrit à son programme d'activités la question du signifié de langue en espagnol. A quoi fait-on référence lorsqu'on parle d'un signifié de langue ? Est-il possible de définir cette notion de façon strictement différentielle, comme le voulait Ferdinand de Saussure ? Comment définir le lien qui l'unit à un signifiant ? Un seul et même signifiant peut-il être associé à des signifiés différents ? Un seul et même signifié peut-il être porté par des signifiants différents ? Quel place faut-il réserver à la syntaxe dans la définition d'un signifié ? Quel statut faut-il accorder au " signes complexes " et aux " périphrases " dans la description linguistique ? Ces questions - qui en suscitent elles-mêmes beaucoup d'autres - ont été débattues les 18 et 19 mars 2005 par ceux qui, à l'invitation du GERLHIS, se sont penchés sur le thème de réflexion qui leur était proposé : Le signifié de langue en espagnol.
Méthodes d'approche. Ce sont les communications entendues lors de ces journées d'études qui se trouvent réunies dans le présent volume.