Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Pourquoi ce dictionnaire ? Parce que parité, égalité, la discussion est engagée depuis près de cent-cinquante ans. Seul réfractaire au débat, la...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 1 octobre et le 8 octobre
En librairie
Résumé
Pourquoi ce dictionnaire ? Parce que parité, égalité, la discussion est engagée depuis près de cent-cinquante ans. Seul réfractaire au débat, la langue française, qui demeure figée dans un académisme obsolète, au nom de lois grammaticales prétendument inaliénables, et la foi persistante qui voudrait que seuls les métiers déclinés au masculin aient de l'importance. Cependant, on oublie qu'il fut un temps où femmes et hommes partageaient la vie publique et privée. Au Moyen Age, les femmes avaient, dans la société patriarcale de l'époque, une puissance financière, politique et sociale certaine. Le langage reflétait alors leur inclusion dans la vie publique et civile de l'Etat. Par exemple, Jeanne d'Arc s'appelait à l'époque non seulement une guerrière, mais aussi une commandante en cheffe des troupes royales. Au cours des ans, les femmes ont perdu leur droit de cité, et le langage, ce miroir d'une société, s'est pétrifié. Le siècle qui s'achève aura été marqué par l'avènement des femmes dans les sphères économiques et publiques. Dans a francophonie, seul le langage s'obstine à tout masculiniser.