Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Associer Ovide au théâtre a de quoi surprendre le lecteur contemporain qui connaît surtout de l'auteur la grâce enjouée de sa poésie galante ou...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 22 octobre et le 19 novembre
En librairie
Résumé
Associer Ovide au théâtre a de quoi surprendre le lecteur contemporain qui connaît surtout de l'auteur la grâce enjouée de sa poésie galante ou la beauté mystérieuse et profonde des Métamorphoses. Il est vrai qu'au coeur de sa production trône comme mode d'expression privilégié la tendre et frêle Élégie, inspirant aussi bien les fragments de ses discours amoureux que le monument de son épopée singulière où l'Éros prend une si large part, aussi bien le calendrier des fêtes romaines que les plaintes lyriques de l'exilé de Tomes. Le théâtre a pourtant exercé une influence indéniable sur ce poète prolixe et virtuose, qui composa une tragédie dont les témoignages de la période impériale nous assurent qu'elle fut un chef-d'oeuvre. Ce volume vise à sonder cette influence sur l'oeuvre entière tant d'un point de vue philologique, qui mesure la reprise de sources, que sous l'angle d'une traversée des genres, replacée dans un contexte socioculturel. Que signifie l'importation de la comédie, du mime et de la tragédie, dans le cadre intériorisé d'une littérature qui se joue du mélange des genres ? Quelles modifications le théâtre reçoit-il à son tour de son intégration dans de nouveaux cadres génériques ? Avec le poète de Sulmone, l'élégie s'égaie de ses apports comiques, ou rivalise avec la tragédie en lui empruntant ses plus douloureux accents. En examinant la réception et la transformation du théâtre dans un corpus poétique, le livre met en relief un aspect méconnu de l'oeuvre ovidienne et apporte, par cette lecture oblique, un éclairage indirect sur la situation du théâtre en une période pour laquelle la documentation fait cruellement défaut.