Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
La lettre de Paul aux communautés chrétiennes de Galatie, en Asie Mineure, marque un tournant dans les perspectives de l'Apôtre en même temps qu'elle...
Lire la suite
La lettre de Paul aux communautés chrétiennes de Galatie, en Asie Mineure, marque un tournant dans les perspectives de l'Apôtre en même temps qu'elle donne, au fond, les raisons fondamentales pour lesquelles, tôt ou tard, le christianisme naissant devait se détacher du judaïsme.
Le point de départ circonstanciel de la lettre (l'intrusion de prédicateurs chrétiens judaïsants dans les communautés fondées par Paul en Galatie) donne lieu à des prises de positions, traduites en langage abrupt, qui montrent que pour le juif Paul, nul compromis n'est possible entre une religion dont la médiation est la loi de Moïse et le christianisme qui se définit par la foi au Dieu sauvant le monde en Jésus-Christ.
Les argumentations en série que Paul développe pour soutenir sa thèse sont pour une bonne part obsolètes aux yeux d'un lecteur moderne. La thèse subsiste qui ne peut qu'interroger tous ceux qui aujourd'hui travaillent au rapprochement entre juifs et chrétiens, entre deux religions, l'une issue de l'autre. De cette recherche les thèses de Paul, la crudité de ses formules ainsi que leur influence dans la pensée chrétienne ultérieure ne peuvent être écartées sans manquer à l'honnêteté que les chrétiens doivent à eux-mêmes et à ceux qui ne partagent pas leur foi.
La lettre de Paul aux Romains, rédigée un peu plus tard dans un climat plus serein, montre que, malgré les atténuations opérées, la pensée de Paul n'a pas changé sur le fond.
Ce commentaire en langue française n'entend pas se substituer à ceux qui l'ont précédé. Sa nouveauté consiste en une mise à jour touchant en particulier la structure de l'épître, son genre littéraire et la bibliographie qui s'y rapporte.