En cours de chargement...
Ce recueil propose des poésies écrites en français et en occitan. Certaines ont été publiées dans un premier temps en occitan puis dans leur version française, d'autres ont connu la démarche inverse. Il ne s'agit évidemment pas de traductions littérales mais chaque fois d'une nouvelle création à partir du même thème, chaque langue ayant son rythme, sa texture et sa musique particulière. De facture classique pour les plus anciens, elles évoluent vers des poésies en vers libres et pour les plus récentes dans une écriture contemporaine.
Dans ces dernières, le rythme des mots est volontairement cassé, la ponctuation limitée aux seuls point ; avec un recours aux assonances et aux allitération ; le lecteur étant invité à faire appel à ses propres images et à son imaginaire.