Confiance du vent - E-book - PDF

Note moyenne 
Tout comme dans « Ignorance », son premier recueil traduit au Noroît, Pedro Serrano offre ici une réelle avancée poétique, au sens où la lecture... Lire la suite
13,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Bientôt disponible
Recevez un email dès que l'ouvrage est disponible

Résumé

Tout comme dans « Ignorance », son premier recueil traduit au Noroît, Pedro Serrano offre ici une réelle avancée poétique, au sens où la lecture s'y définit comme un vecteur d'une potentielle liberté. Il suffit, pour cela, de suivre le vent. Mais ne nous laissons pas duper par l'apparente simplicité de cette possibilité, car le vent, chez Serrano, s'il peut nous hisser au sommet de l'expérience humaine, demeure inaccessible à celui qui se borne à l'humain.
Or, le poème, « cette douce tristesse des choses, / cette servitude essoufflée », peut servir de guide puisque, comme le vent, il envole ce qui nous fonde.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      88
    • Taille
      1 894 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Pedro SERRANO est né à Montréal en 1957. Il a étudié la littérature hispanique à l'Université du Mexique et la littérature anglaise à l'Université de Londres. Il a été critique littéraire, culturel et de danse. Il est membre fondateur de la revue Fractal et collabore avec L'étrangère. Il a publié, en collaboration avec Carlos López Beltrán, « La generación del cordero », une vaste anthologie bilingue de la poésie britannique contemporaine (Trilce, Mexico, 2000).
Il est aussi traducteur du poète irlandais Matthew Sweeney et du « Roi Jean » de Shakespeare. AU NOROÎT, il a publié « Confiance du vent » (traduit par François-Michel Durazzo, Collection « Résonance », 2014) et « Ignorance » (traduit par François-Michel Durazzo, Collection « Résonance », 2007). Photo de l'auteur: Léo David François-Michel DURAZZO est né en 1956 à Paris. Poète de langue corse, il se consacre principalement à la traduction. AU NOROÎT, il a publié « Finisterres » (1998). Comme traducteur, il a publié « Confiance du vent » (Pedro Serrano, Collection « Résonance », 2014), « Raison de hasard » (Jaume PONT, Collection « Résonance », 2010), « Vol de cendres » (Jaume PONT, Collection « Résonance », 2003) et « Ignorance » (Pedro SERRANO, Collection « Dialogue », 2007).

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés