Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Sur 960 pages, le présent dictionnaire traite plus de 57.000 entrées (articles de dictionnaire) avec à peu près 100.000 significations traduites en...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 3 octobre et le 12 octobre
En librairie
Résumé
Sur 960 pages, le présent dictionnaire traite plus de 57.000 entrées (articles de dictionnaire) avec à peu près 100.000 significations traduites en français, environ 9000 exemples illustrant l'usage (et apparaissant dans un contexte minimal), près de 6000 expressions phraséologiques et locutions toutes faites, plus de 1500 termes techniques et environ 1700 noms propres.
Le DICTIONNAIRE CROATE-FRANÇAIS de Dayre, Deanovic et Maixner est jusqu'à présent le dictionnaire croate français le plus étendu et le plus complet. Bien qu'achevé, il y a presque quatre décennies, il peut, encore aujourd'hui, répondre aux exigences de base dans la traduction du croate au français, y compris la traduction des textes appartenant à différentes branches professionnelles.
Le dictionnaire traite les termes techniques appartenant aux domaines de la littérature et de l'ethnologie, du droit, de l'économie et des finances, de la botanique et de la zoologie, de la médecine et de la santé publique, de la marine et de la pêche, du tourisme et transports, du génie civile, de la géographie etc.